viernes, 28 de julio de 2017

Premios literarios y otras lindezas


Hoy buscando información sobre Isaac B.Singer, premio Noble en 1978, di con un articulo muy interesante, el autor buen conocedor de la obra del escritor polaco, se cuestionaba el premio, no por Singer, a ambos nos parece perfecto que se lo dieran, ambos somos seguidores del polaco, sino por otros que no lo recibieron y algunos que si y que ha sido cuestionado, me refiero a una escritora muy concreta, cuya obra es bastante infumable, pero fue una luchadora contra el régimen comunista, el premio lleva tiempo politizado.

El hermano de Singer fue también un buen escritor aunque yo no he leído nada de él, pero se que escribía muy bien, quizás porque falleció muy pronto, en 1944 y no hubo ni tiempo.

En casi todos los sitios que hay concursos literarios, estos suelen dar problemas, nunca el premiado es aceptado de forma unánime, los amigos y familiares de los no premiados piensan que ellos eran más merecedores, y con los Nobel a veces también ha sucedido.

¿Ha evolucionado la literatura a lo largo de los siglos?Si, o al menos así lo veo yo, hoy los clásicos apenas se leen, salvo excepciones, a veces coges una obra de Dovstoiesky y lo que cuenta no interesa, por bien contado que esté, porque esta es otra, algo bien contado tiene que interesar,,pues hay opiniones también al respecto, un libro tiene que enseñar, trasmitir un mensaje, con el libro se aprende, es como una escuela de la vida pero contada.

Ya en los treinta la obra de Gorki cayó en ventas,el escritor se quejaba, sus libros no se vendían de la misma manera, y esto sucede con otros, y es porque la literatura evoluciona.

También es cierto que antes solo publicaban los "escogidos" tenía que ser poco menos que un Shekespeare y que viniera un gran entendido y te dijera esto se publica, pero cuantos manuscritos dignos no quedaron guardados en un cajón, y hablo de no hace mucho. Hoy la escritura también se ha globalizado, ya no es necesario que una editorial al otro lado del Atlantico tenga que comprar y editar, Internet lo ha puesto fácil.

Amor y Exilio.Isaac B.Singer. Aspectos biográficos.

,
A pesar de ser mi escritor favorito, nunca había hecho un resumen de una obra suya, quizás porque cuando comencé  a leerlo en los años 80 en Fés, no existía Internet; entonces lo leía en francés y cuando en Sevilla fui a buscar un libro suyo a la biblioteca y me encontré leyendolo en español me resultó extraño, tuvieron que pasar algunos años y que en España se publicara Amor y Exilio, ahora he decidido volver a leerla y aquí está el resumen.

Singer es un escritor relativamente conocido en nuestro país, pero no diría mayoritario, la literatura Yidish tampoco es muy conocida en España

Amor y Exilio es una autobiografía novelada, aunque él no la considera exactamente así, tiene otra "biografía"  En el tribunal de mi padre que no he leído pues no está publicada en España.

Debía tener una memoria prodigiosa pues con cinco años la familia había tenido ya un par de mudanzas y el se acordaba, parece imposible pero narra episodios al respecto. Entonces vivían en Radzymin (Polonia) y el recuerdo más fuerte es un incendio en el patio del rabino milagrero, era un viernes y dos inmensas columnas de humo comenzaron a salir del Beit Hamidrash, judíos barbudos vecinos se lanzaron a salvar los rollos de la Torá, el Talmud y otros libros sagrados y todo esto con el shabbat en puertas, sabían que no podían profanarlo. El barrio daba para unos cuantos tomos.

En Radzymin me di cuenta que mi familia era distinta a las demás, mi padre no llevaba yarmulke, sino un sombrero redondo de terciopelo, tampoco llevaba botas altas sino de media caña, ni tenía ningún negocio, mi padre escribía sobre la Torá. Recuerdo que en el Jéder los niños jugaba con un silvato, un lápiz y un trozo de hojalata, en nuestra casa no había más que libros y yo jugaba con ellos, solía pasar las páginas.
      A pesar de ser pequeño hacía preguntas fuera de lo normal ¿ Qué es el espíritu? ¿ y el alma? por favor déjame estudiar, le supliqué a mi padre.La infancia de Singer no fue la de un niño más, había algo en él que con el tiempo se demostró sorprendente, había nacido un gran escritor. Singer empieza a leer a una edad muy temprana, la semilla estaba plantada en él.



En aquellos tiempos todas las mujeres llevaban la cabeza cubierta con un gorro, pero mi madre también era diferente y llevaba peluca.
    Mi hermana Hindele estaba ya en edad de contraer nupcias, y quería un hombre moderno,no un estudiante de Yeshiva dependiente de la beneficencia,los casamenteros estaban al acecho, le propusieron un viudo que le doblaba la edad y Hindele lloraba y amenazaba con tirarse al  Vístula, al final se casó en Berlín, pero solo fueron mis padres al enlace.

Yo por entonces no me había inscrito en la nueva Yeshiva y lo aprendía todo en casa, leía cuentos sobre princesas, reyes, demonios y sucesos espeluznantes, mi hermano traía periódicos en Yidish que también leía.
    La vida de Singer transcurre entre Yeshivas y libros, si algunas personas tienen poco claro su destino no fue el caso de Singer, siendo joven entró como corrector de pruebas en un periódico, sus hermanos también escribían, uno de ellos llegó a hacer fortuna en Varsovia como escritor, pero el talento y la gloria estaban reservados para él.
    Su vida algo dura en aquellos tiempos no estaba exenta de eso que llamamos suerte, pues tenía éxito con las mujeres, y estas le ayudaban, tuvo varias amantes, pero no era hombre de compromiso, dice el escritor: cuando leí Anna Karenina me pareció una lastima que Tolstoi no hubiera podido describir la relación sexual, primero con el marido y luego con el amante, no concibe el amor espiritual sin narrar el sexual. En su búsqueda encontró un libro que con el tiempo le serviría como inspiración sobre una de sus obras, se refiere al falso Mesías Shabbatai Zevi, leía sobre histeria, sexo, fanatismo, superstición, para colmo su padre fue acusado de causar una epidemia y desgracias sobre mujeres en cinta.
   En aquellos años 20 todavía no había publicado una palabra en el club de escritores,solo se me conocía como el hermano de Singer, entonces me hacía preguntas ¿Eran Gorki y Andreiev pilares de la literatura? en mi opinión hay autores sobre valorados, me refiero a Gorki, y Andreiev que con el tiempo cayeron en picado. La gente por un lado rezaba y por otro mataban, se cazaban criaturas indefensas.
    Singer continuaba sus investigaciones sobre Dios: no se le había revelado a nadie, ni tampoco deseaba amor, paz y justicia, su fuerza radicaba en el poder da la razón. Mi concepto de la justicia no aceptaba a un Dios que permitía que los humanos llevaramos años matándonos unos a otros. Aún así yo le rogaba a Dios y me ruego más urgente era que me publicaran y pudiera tener una habitación propia, pues me había hartado de estar con Gina.

No solo era un escritor, era también un pensador y un buscador: no dejaba de buscar en librerías y bibliotecas pero casi todos los libros me decepcionaban, no encontraba consuelo a sus preguntas.

A lo largo de todo el relato el autor nos va contando aspectos de su vida privada, las mujeres se enamoraban de él,había algo que emanaba de su personalidad que hacía que no lo olvidaran, fue hombre de amantes, y rehuyó siempre el compromiso en una Varsovia donde a las mujeres se les pedía que fueran esposas/esclavas, que tuvieran un montón de hijos y nada más, en aquellos años  a lo más que podían aspirar era a estudiar algunos textos religiosos, aunque en Varsovia se abrió un centro de enseñanza femenina, cosa que escandalizó a muchos hombres, como al padre de Sínger, para que quería una mujer estudiar...Volviendo a Sínger no hay fotos de su juventud, el se define como de pelo rojizo, ojos verdes, piel muy blanca y pecas y no muy alto.

El autor nos narra su memorable salida de Varsovia rumbo a Nueva York donde lo esperaban, porque sabían que había un escritor de talla, todo el viaje está lleno de "milagros",en un tren lleno de alemanes y deteniendo a judíos, su posterior vida en Nueva York, hasta una edad incierta que él no dice. Hay un libro en inglés y que no me consta esté traducido al español que se llama A Life escrita por él, no se si es igual a lo que yo estoy resumiendo, o  un compendio u otra cosa.


Esta es una foto de Singer de "joven",treinta y tantos a la izquierda, y cuarenta y tantos a la derecha, así a bulto, como verán por el físico no, cuando tenía tanto éxito en Varsovia todavía no había publicado ni era famoso, así que tampoco, nos queda su personalidad y ese algo indescifrable que tienen algunas personas, porque lo de Singer no es que gustara a una o dos, es que iba rompiendo corazones por donde pasaba.Dice su hijo que muchos de sus allegados  intentaron averiguar que veían las mujeres en ese Casanova judío,el hijo es muy critico con él, se conocieron cuando tenía 25 años, y fue un encuentro frío, de todas formas Singer le dio a traducir su obra al hebreo y consiguieron tener algo de amistad.

Antes de terminar quiero añadir un comentario. Después de leer una entrevista en el periódico LIBERATION que le hacen al hijo cuando este publica su libro hablando del padre, entendí porque los judíos no sienten simpatías por Singer, nunca fue un sionista "convencido"



La tumba de Singer dista mucho de las habituales judías.



PD: No quiero terminar este "resumen" sin comentar algo sobre el escritor.Entre sus luces y sus sombras no se cual de las dos brillaron más, tuvo un hijo cuando aún vivía en Varsovia, cuando lo dejó tenía cinco años, y este es el comentario que hace su hijo Israel Zamir (*) ya fallecido:  "Mon père est une personne qui a vécu aux Etats-Unis et qui, chaque 6 mois m'envoyait 2 ou 3 dollars. Cela n'a pas réchauffé le coeur", conclut Israël Zamir avec amertume. (**)

Traducción: Mi padre es una persona que vivió en Estados Unidos y que cada seis meses  me enviaba 2 0 3 $, ciertamente no me consolaba , concluye Israel Zamir con amargura. Falleció en 2014 en Israel donde vivía. Fue un socialista convencido y su vida transcurrió en un Kibut.

* Israel Zamir: Mon père inconnu.                                 

**Singer en el libro dice que se entera de que tiene un hijo cuando estaba en América, su compañera le envía una carta y le dice que se había quedado embarazada y que lo supo cuando él ya había partido. La versión del hijo es distinta. Siempre es bueno oír ambas.





Los españoles que vivieron en Marruecos.A.Garcia Nieto

Tenía ganas de leer este libro, muy divulgado entre los foros de españoles que vivimos en Marruecos, y por fin me decido a hacerlo. En Españ...