sábado, 20 de febrero de 2016

Llamadas desde el teléfono del cielo. Resúmen y comentarios

Resulta llamativo que un libro con una temática tan particular haya tenido un éxito tan apabullante, solo deciros que yo que bajo los libros de la red de bibliotecas  electrónicas de la Comunidad Valenciana tuve que ponerme en lista de espera y no es algo normal, pero he estado un mes esperando.

¿De que va el libro? Pues el titulo lo dice todo, personas fallecidas llaman un buen día a un familiar para comunicarle algo, la llamada puede ser a fijo o móvil y en la pantalla suele salir desconocido, o por lo menos en EE UU país donde acontece esta historia es así.

El tema no es nuevo aunque algunos quizás no hayan oído hablar nunca de este asunto. Recuerdo que viviendo en Sevilla hará como unos 7  años un buen día salió en Canal sur una familia que decía que habían recibido una llamada de su madre desde el más allá, el asunto se convirtió en tema jocoso y de chiste, posiblemente se arrepintieron de haber salido y si había alguien más en esas circunstancias desde luego se le quitaron las ganas, en youtube hay casos de personas que dicen haber recibido llamadas desde el más allá.

El autor plantea el libro en plan novela y no de ensayo, asunto que yo no entiendo bien, hay muchos casos ¿ son verídicos o ficticios? El autor se mueve en el trecho de la ambigüedad.Yo imagino que  tuvo noticias de algún o algunos casos y decide hacer una novela al respecto.

La critica también es ambigüa y por lo que he leído dicen que es un canto a la esperanza, que las personas que han perdido a un ser querido no desesperen que hay un más allá.
                                  --------------------
A oídos de una periodista americana llega la siguiente noticia: En Coldwater dicen que hay  una mujer que habla con la hermana fallecida a través del teléfono. ¿ Como se enteró la gente? lo anunció desde el pulpito. ¿En España sería posible algo así? Que un sacerdote dejara a una feligresa subir al pulpito y decir algo similar? No, no hace falta que nadie me lo diga, aquí estamos a años luz de EEUU,¿ de donde sale tanta información sobre el más allá  y otros temas como viajes en el tiempo etc,, ? pues son los americanos que una vez más se nos adelantan.

La Iglesia era metodista y el pastor consintió en que la mujer desde el pulpito hablara, cuando el periodista habló con él le hizo una serie de preguntas del tipo ¿ es una fantasiosa? ¿toma medicamentos? La noticia llegó al resto de las Iglesias, católica, batista, protestante y multiconfesional ( de esta ultima nunca oí hablar) y los representantes fueron a hablar con el pastor metodista para enterarse de lo que todo el mundo hablaba. A la Iglesia del pastor Warren llegaba cada vez más gente, estaban intrigados  y querían saber más, pero el Pastor se preguntaba porque Dios había querido contactar con dos de sus feligresas vía teléfono.

Colwater era un pueblo de 4000 habitantes, primero llegaron las cámaras de tv, luego la gente en tromba, no había ni aparcamiento para tanto coche, comenzaron a florecer los pequeños negocios y la Iglesia metodista comenzó a recibir donaciones. Un Fátima en versión americana.

Más gente comenzó a recibir llamadas y siempre lo mismo en la pantalla del tel: Desconocido. A veces la voz del difunto recriminaba a alguien, otras decía estoy bien, esto es maravilloso..Aquí no hay días malos..El sonido a veces no era claro había como interferencia.

Algunas cosas que cuenta el libro y que yo no sabía : Bell el descubridor del tel ( también lo revindican otros, pudo ser  una serendepia) pidió el tímpano de un muerto para ver como era el conducto auditivo y saber como se transmitían los sonidos y pensó en un tímpano mecánico que hiciera el trabajo.

Al pueblo de Coldwater comenzaron a llegar enfermos desahuciados mas que con la esperanza de curarse de saber como era el más allá, la gente hacía preguntas : Expliqueme como es,, y los que habían recibido la llamada le decían : Ohhh precioso

Me quedo con una frase del libro: No todas las bendiciones bendicen por igual.

Todo el libro va de lo mismo ¿ es interesante? Mi opinión al respecto es que esto es un encargo de la editorial, después del éxito de los anteriores libros, suele ser ya norma, incluso autores consagrados se ven “obligados “ a ello.
                                                                                                                             El autor

¿Y la critica que dice? El 98% de la critica literaria que hay por internet es de editoriales que necesitan vender el producto, existen algunas webs independientes  dedicadas a critica literaria pero no tocan ciertos temas, solo libros considerados de literatura.Según una critica que he leído se pregunta porque los que reciben las llamadas son de origen cristiano, porqué no budistas o de otras religiones, buena pregunta, según esta misma critica el autor lo que pretende decir es que existen unas segundas oportunidades, que se pueden creer en imposibles y termina diciendo: Una novela concebida para satisfacer a los incondicionales del autor.
                                                                                                  Entre esta obra y las cuatro anteriores  lleva vendido 40 millones de ejemplares, todo un record para los tiempos que corren.

Aquí os dejo un video de supuestas llamadas telefónicas desde el más allá. No entro a valorarlo. Hay varios , ir directamente al minuto 1:00.








jueves, 18 de febrero de 2016

Vecinos.- Jan.Gross

En 1941 la población de jedwabne se levantó contra la otra mitad, la otra mitad eran judíos, 1600 personas fallecieron, el ejercito alemán estaba allí y fue un mero espectador , fueron los polacos los que se ensañaron contra la población judía, hubo incendio de casas y ahorcamientos, el vecindario de una parte de la ciudad se volvió loco, a los alemanes les vino bien pues se ahorraron un trabajo, luego Alemania perdió la guerra y la culpa de aquellos sucesos les fue echada a los nazis, a quien si no.

Pero un historiador  americano de origen polaco Jan _Gross escribió un libro hace unos años Vecinos y el libro causó impacto en Polonia, pues las nuevas generaciones no sabían nada de aquello.

Los polacos por lo que llevo leído y visto se mueven en unos extremos peligrosos, son los más católicos del mundo pero también los más anti judíos, si Gaza estuviera habitada por polacos hubieran tirado ya una bomba sobre Jerusalem, a mi estos extremos me preocupan , pero no solo en los polacos, sino en mis propios compatriotas, porque el fanatismo hace perder el sentido de la realidad.

Los polacos hace ya tiempo que pasaron de victimas a verdugos, porque en 1946 y con la guerra terminada en Polonia se siguió matando a judíos y ahora aparecen cruces gamadas en calles de Polonia, donde se dice: Eran altamente inflamables.

En Polonia como digo no se andan con chiquitas  pues han lanzado una especie de fatua contra el historiador. ¿ Creían que esto era solo cosa de musulmanes? Pues andan equivocados. La UE anda preocupada por como está actuando este país con la inmigración, yo si fuera emigrante no me acercaría por allí.

El periódico alemán Die Welt dice que los polacos mataron a mas judíos que los nazis durante la guerra, sea o no verdad Polonia fue uno de los países donde mas progroms hubo a lo largo de la historia junto a la Rusia zarista.

El autor pasó de tener una medalla al merito civil a ser cuestionado como escritor, no es el único, hoy en Polonia nadie se atreve a desafiar a un  gobierno ultranacionalista y xenófobo.

Del libro se hizo una película El  Secreto de la Aldea. Podemos pensar que todos los polacos son así, no, pero si una inmensa mayoría que vota a un partido infumable. Dime a quien votas y te diré quien eres.

domingo, 14 de febrero de 2016

Los perros y los lobos. Resúmen y comentarios a la obra de I.Nemirovsky



Irene Nemirovski se dio a conocer con Suit francesa, la obra que la consagró, en España es conocida pero yo diría algo minoritaria.

Murió joven no había cumplido los 40.- Su origen judío le pasó factura en su país de origen, Ucrania, y posteriormente en Francia, pues tuvo la mala suerte de ser detenida, falleció en Auswicht.

Irene y su familia  se convirtieron al catolicismo cosa bien rara en un judío, quizás por eso tampoco es muy conocida dentro del judaísmo, el por qué tomaron esta decisión es algo que no explican los biógrafos, pudo ser porque había pedido la nacionalidad francesa y el gobierno se la denegó, de todas formas este detalle está al margen de su obra. Irene es una escritora excepcional con unas dotes narrativas que hacen que cuando lees sus relatos te los imágenes como si de una película fuera. Su obra me recuerda algo a la de Isaac Singer y sus historias sobre el gueto de Varsovia.
                           ------------------------------------------------------
Esta es la historia de una familia judía en la Ucrania de principios de siglo.

Los Sinner eran una familia que vivía en Ucrania, la comunidad  no era homogénea , en la ciudad baja donde vivían los judíos desarrapados  había multitud de niños harapientos, con quedejas que les colgaban de la sienes y cuyo idioma era el Yiddish. En lo alto de la colina vivían los judíos ricos. En la época de Nicolás II solo les estaba permitido determinadas zonas, al judío rico le gustaba mostrar su riqueza, era una forma de demostrar poder , de que había podido vender su remolacha a mejor precio. Y entre el río y la colina había una zona intermedia donde vivían polacos y judíos de clase media. Había pequeños clanes y se odiaban mutuamente.

El padre de Ada, Israel Sinner era un intermediario que iba de barrio en barrio pues se dedicaba a la compra/ venta de remolachas ( no hay que olvidarse que este producto es el más consumido en todo el imperio ruso, pues con ella hacen el Borchs ) también se dedicaba a la venta de otros productos incluyendo maquinaria agrícola, los intermediarios eran tenaces y hacían sus compras con mucho aspavientos.
   Israel era un hombre de ojos tristes que solía llevar a su hija Ada de la mano, pues eso le reconfortaba, gustaba de contar un “cuento” Yiddish: Un hombre iba a  un  Zadik ( hombre santo) alarmado por la salud de hierro de su suegra y el buen apetito que esta tenía, para ver que solución le daba, pero los Zadik solían estar más desatinados que acertados.

El libro está repleto de frases e historias propias de la comunidad judía ucraniana.

Me he enterado de la llegada de un cargamento de pasas procedentes de Esmirna, tengo un lote de sombreros procedentes de Paris… asi iba Israel ofreciendo su mercancía y la niña asimilando el trabajo del padre, por si eran pocas bocas ( diez hijos+la suegra) la cuñada se había quedado viuda  con dos niños de corta edad y se venía a vivir con ellos, hoy algo así resulta inverosímil pero hablamos de principios del S. XX, Israel estaba viudo y con un panorama desolador, la suegra y la cuñada en casa, todos dependiendo de las ventas de él, también había una criada a la  que había que controlar para que no robara comida. Israel no solo deseaba que la niña hiciera  una buena boda en el futuro sino que albergaba la esperanza de que tuviera algún don oculto, concertista de piano, actriz..

Los judíos de la parte baja eran fanáticos y estaban aferrados a sus costumbres, los de la parte alta solo se limitaban a cumplir los preceptos básicos y entre esos dos grupos piadosos cada cual a su manera estaba la pequeña burguesía que vivía de otro manera.

El padre de Ada iba de vez en cuando por la Sinagoga  pero las tradiciones les resultaban excesivamente complicadas así que cogía unas y dejaba otras.

Las clases sociales estaban muy delimitadas, la tía Rhaissa  con su boda había subido de estatus y no quería nada con los “simples judíos”.Rhaissa la viuda tenia dos hijos Ben de 9 y su hermana Lilla de 15, Lilla parecía tener posibilidades de hacer una buena boda. Ben a sus 9 años parecía saber más que toda la familia, un día comento: Lilla es una pava, pero una  pava deliciosa para quien sepa hincarle el diente.

Pero en Ucrania comenzaron los desordenes( progrom) y a Lilla la mandaron a casa de una familia ortodoxa porque allí no corría peligro; en cuanto a Ada no había comenzado a ir al instituto porque estaba enferma, pero recibía clases de un compañero  a cambio de un plato de comida y un par de zapatos al año, la niña parecía inteligente  y eso incomodaba a la tía Rhaissa.

Irene Nemirovsky en su juventud.

Rhaissa juntos a sus hijos y Ada su sobrina se fueron a vivir a Paris, Lilla comenzó a trabajar en el music hall y Ada hacia de todo un poco, con rapapolvos constantes de la tía, las pretensiones de Rhaissa para su hija se habían ido desvaneciendo con el tiempo, de ser actriz a trabajar en el musihall había un trecho, los hombres que se enamoraban de ella eran pobres padres de familia. Ada por el contrario estaba cada día mas atractiva lo cual sacaba de sus casillas a su tía.

No os quiero desvelar esta versión judía del cuento de cenicienta y la madrastra, pero la realidad puede ser igual de cruel o si cabe peor, porque no todos los cuentos terminan bien.

La obra de Nemirovsky casi es una oda a la pobreza, se respira miseria por doquier, y el lector va conociendo una  época y unas condiciones de vida que a muchos nos resultan extrañas.





Los españoles que vivieron en Marruecos.A.Garcia Nieto

Tenía ganas de leer este libro, muy divulgado entre los foros de españoles que vivimos en Marruecos, y por fin me decido a hacerlo. En Españ...